Белпрэсцэнтр

Выязное прэс-мерапрыемства: “Уступная кампанія 2026 года. Прэзентацыя сучасных адукацыйных магчымасцяў Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта замежных моў»

13.03.2026г.

Сёння ў рамках серыі прэс-тураў па ВНУ краіны журналісты наведалі Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт замежных моў (БДУІЯ).

 

Намеснік дэкана перакладчыцкага факультэта БДУІЯ Кацярына Кудраўцава расказала аб тым, як у ВНУ рыхтуюць спецыялістаў сінхроннага перакладу.

Сінхронныя перакладчыкі - вузкая спецыяльнасць: штогод адбіраюць 10-15 лепшых студэнтаў з усяго курсу. Інтэнсіўная падрыхтоўка доўжыцца 2 гады, заняткі - 3 разы на тыдзень.

«Навучанне пачынаецца з лекцый аб спецыфіцы прафесіі, затым - практыка: паслядоўны пераклад, сінхронны пасля разбору тэксту. Калі базавыя навыкі на месцы, пераходзім да чыстага сінхроннага пераводу без падрыхтоўкі».

 

Удзельнікі прэс-мерапрыемства:

Лапцева Наталля Яўгенаўна - рэктар УА «Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт замежных моў»;

Бяценя Алена Пятроўна - прарэктар па вучэбнай рабоце УА «Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт замежных моў»;

Шаўцова Валянціна Анатольеўна - дэкан факультэта нямецкай мовы УА «Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт замежных моў»;

Кудраўцава Кацярына Сяргееўна - намеснік дэкана перакладчыцкага факультэта УА «Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт замежных моў»

 

Белпрэсцэнтр

Удзельнікі

13.03.2026г. Белпрэсцэнтр
  • Падзяліцца